Traduire gratuitement des documents et des fichiers PDF en italien ou dans d'autres langues

S'il vous arrive de trouver sur Internet des documents ou des manuels d'instructions disponibles uniquement dans une langue étrangère, peut-être l'un de ceux incompréhensibles pour la plupart comme le russe, le chinois ou le japonais, les traduire peut devenir une véritable entreprise si vous n'utilisez pas de logiciel automatique spécialisé.
En particulier, il existe des difficultés en présence de documents longs ou formatés de manière particulière, avec des tableaux, des diagrammes et des figures tels que des PDF.
1) La première option utilisée lors de la traduction est toujours Google Translate, qui vous permet également de traduire des fichiers de document Word et PDF.
Depuis le site principal, vous pouvez cliquer sur le lien pour traduire un document et télécharger le fichier PDF ou le document Word ou Excel pour avoir la traduction instantanée en italien ou dans toute autre langue. La limitation du traducteur Google est que si vous chargez un document formaté d'une certaine manière, ce que vous recevez en conséquence n'est qu'un fichier texte, perdant ainsi complètement la mise en forme d'origine.
2) Le traducteur Google est également l'un des outils utilisables depuis le menu principal de Google Docs, un service sur lequel des documents Word, Excel et Powerpoint peuvent être téléchargés en ligne afin d'obtenir une traduction immédiate et automatique. Dans le menu Outils en haut, vous pouvez appuyer sur Traduire le document pour obtenir une traduction immédiate des fichiers Word, Excel ou Powerpoint.
3) Un service de traduction plus précis et utilisable gratuitement est celui du site Deepl, meilleur traducteur que Google, qui offre la possibilité de télécharger des documents et des fichiers texte afin de les recevoir de nouveau traduits dans la langue choisie. Sur le site Web de Deepl, vous pouvez appuyer sur le bouton " traduire le fichier " pour télécharger le document et le traduire dans la langue choisie. Deepl prend en charge les fichiers Word et Powerpoint, pas les PDF.
4) Un service de traduction en ligne gratuit qui maintient également la mise en forme des documents originaux, vous pouvez l'essayer avec l'outil en ligne du site Doctranslator . Sur ce site, il vous suffit de télécharger le fichier PDF ou Word, de sélectionner la langue cible, l'italien, puis d'attendre de pouvoir télécharger à nouveau le document traduit. DocTranslator utilise en interne le moteur de traduction Google Translate, il prend donc en charge toutes les langues du monde et les formats de fichier .doc, .docx, .ppt, .pptx, .xls, .xlsx, .odt, .ods, .odp, .pdf, .srt et .txt.
5) Une autre façon de traduire des documents sur PC est d' utiliser le programme Microsoft Word d' origine qui a l'outil de traduction dans le menu Révision .
6) Vous pouvez également traduire des textes écrits à l'aide de l'application Microsoft Translate pour Windows 10.
7) Pour traduire un PDF, vous pouvez utiliser Foxit Reader, un lecteur PDF. Avec Foxit Reader, ouvrez le PDF à traduire, puis inscrivez-vous pour un compte gratuit Foxit Cloud gratuit en utilisant l'icône déroulante en haut à droite. Après cela, dans l'onglet Extras, cliquez sur l'icône Traduire. Vous pouvez alors demander de traduire uniquement les lignes sélectionnées ou la page entière.
Étant donné que la traduction de documents Word est plus facile que la traduction de PDF, il est préférable d'utiliser des programmes pour convertir des PDF en Word, puis d'utiliser le programme Microsoft ou le traducteur Google pour obtenir une traduction instantanée.
Parmi les logiciels professionnels, il existe des outils qui traitent de la gestion des mémoires de traduction, mais les plus célèbres pour la traduction automatique des langues étrangères sur Word sont essentiellement deux: Trados et Wordfast, qui peuvent être essayés gratuitement.
Trados est un vrai logiciel, avec une licence très chère, qui fonctionne en permanence connecté à un serveur pour maintenir à jour les mémoires de traduction . Ce type de logiciel divise le texte de la langue source en segments (balises) qui seront traduits en autant de balises dans la langue cible. C'est le programme le plus utilisé dans les grands éditeurs de logiciels.
Wordfast au lieu de cela, bien qu'à certains égards assez similaire à Trados, n'est pas un vrai logiciel mais un plugin pour Word, qui fonctionne comme un outil de traduction assistée.

Laissez Vos Commentaires

Please enter your comment!
Please enter your name here